Bitte geben Sie einen Grund für die Verwarnung an
Der Grund erscheint unter dem Beitrag.Bei einer weiteren Verwarnung wird das Mitglied automatisch gesperrt.
Tomb Raider IV-VI Remastered
#76 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Die Links funktionieren nicht. Und wenn ich sie kopiere, komme ich nur zur Suchfunktion von Amazon.
Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
#78 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Wahrscheinlich einfach ein Bundle, in dem man beide Sammlungen bekommt.
Die Kommentare unter dem Video... 19 Jahre später und Legend Kiddies sind immer noch nervig. 
Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
#79 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Aspyr hat indirekt einen neuen Patch angekündigt. Grund dafür ist die unerlaubte Nutzung von KI Stimmen ohne Erlaubnis der Sprecherinnen, diese sollen in einem zukünftigen Patch wieder behoben bzw. mit den originalen Voicelines (die anscheinend von 2003 eh vorhanden sind) ersetzt werden, wenn die Info stimmt innerhalb der nächsten 2 Wochen.
Kontext:
Die Synchronsprecherin der brasilianisch/portugiesischen Fassung von AOD, Lene Bastos, hat sich nach Hinweisen von Fans via Sozialen Medien zu der KI-Sache im TR 4-6 Remastered gemeldet und ihr Bedauern dazu ausgedrückt:
https://www.instagram.com/lenebastos_ofc...mckjufvg/?hl=de
Darauf hat ihr Aspyr tatsächlich mit folgender Nachricht geantwortet:


#84 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Zitat von vantastic im Beitrag #82
Aspyr hat indirekt einen neuen Patch angekündigt. Grund dafür ist die unerlaubte Nutzung von KI Stimmen ohne Erlaubnis der Sprecherinnen, diese sollen in einem zukünftigen Patch wieder behoben bzw. mit den originalen Voicelines (die anscheinend von 2003 eh vorhanden sind) ersetzt werden, wenn die Info stimmt innerhalb der nächsten 2 Wochen.
Aha! Ich hatte mich schon darüber gewundert, wieso für die brasilianische / portugiesische Fassung KI-Stimmen benutzt wurden statt einen neuen Dub zu erstellen. Aber wenn es ohnehin einen Dub in dieser Sprache gibt, ist das ganze noch schwachsinniger.
Zitat von jones110 im Beitrag #83Alles klar deren Partner sind also Schuld und erklärt wieso Aspire nichts in den Patch Notes erwähnt hat
![]()
Die Übersetzungen werden bestimmt nicht In-House gemacht, sondern von externen Firmen. Und mit billiger Qualität bei den Übersetzungen und Synchros kennen wir uns in Deutschland ja (leider) aus. Wobei es schon next Level billig ist, einfach KI-Stimmen zu nutzen.
Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
Was ich nicht verstehe ist wieso sie die Voicelines bei den Tutorialbeschreibungen nicht komplett raus nehmen (optional, wer's wirklich hören will kann's von selbst einschalten auch wenn die Steuerung teils falsch beschrieben wird oder teils fehlt) und durch Texteinblendungen ersetzen, die je nach Steuerungswahl angezeigt werden, weil einige Dinge mittlerweile eh falsch beschrieben sind wie "drücke die Aktionstaste fürs hochziehen" in AOD, nö du musst "nach oben drücken" um dich hochzuziehen.
Im AOD Tutorial quatscht Lara auch einen total zu weil sie alle paar Schritte labert was zur Stimmung des Spiels, also Flucht vor der Polizei, nicht wirklich passt. 
Was sagt sie denn in der deutschen Fassung Neues (betrifft wohl nur AOD was man so liest)? Hatte bisher keine Zeit den neuen Patch zu testen ... 
So schlecht sind deutsche Fassungen nicht. Beispiel: Bei GTA habe ich häufig das Problem wenn man Fahren, auf den Gesprochene in irgendeinem Slang achten muss, gezwungenermaßen mitlesen soll, und dann auch noch auf Gegner im Fahren schießen muss, bin ich überfordert, sorry. 
#87 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Zitat von jones110 im Beitrag #85
Also wir in Deutschland sind doch eher für unsere hoch qualitative Synchronisation bekannt
Naaaaa ja. Immer, wenn ich davon höre, dass Deutschland für gute Synchros bekannt ist, kommt diese Aussage von Synchro-Fanboys und es gibt nie eine Quellenangabe zu ausländischen Berichten darüber. Und gerade Videospiele sind in der Hinsicht auch ziemlich durchwachsen. Ich hatte mir letztens auf meinem PC Gears of War Reloaded installiert. Scheinbar hat Microsoft etwas daran geändert, wie Spiele aus dem Microsoft-Store installiert werden und ich hab es nicht hinbekommen, die Sprache umzustellen. Also dachte ich mir, dass ich halt mal wieder mit der deutschen Synchro spiele. Aber so viele Sätze sind komplett falsch übersetzt und die Betonung passt auch oftmals überhaupt nicht zur jeweiligen Situation.
Zitat von vantastic im Beitrag #86
Was sagt sie denn in der deutschen Fassung Neues (betrifft wohl nur AOD was man so liest)? Hatte bisher keine Zeit den neuen Patch zu testen ...
Das einzige, was mir bisher aufgefallen ist, ist dass sie beim Start eines New Game Plus sagt, dass sie an "dieser Stelle sparen" kann oder so ähnlich. Bezieht sich wahrscheinlich auf das GPS, mit dem man speichern (und nicht sparen!) kann und wurde mies übersetzt. Der deutsche Satz klingt dabei auch etwas komisch und könnte von einer KI stammen.
Zitat von vantastic im Beitrag #86
So schlecht sind deutsche Fassungen nicht. Beispiel: Bei GTA habe ich häufig das Problem wenn man Fahren, auf den Gesprochene in irgendeinem Slang achten muss, gezwungenermaßen mitlesen soll, und dann auch noch auf Gegner im Fahren schießen muss, bin ich überfordert, sorry.
Also, bei GTA hatte ich noch nie große Probleme mit den Slangs. Mir würde da nur Little Jacob aus GTA IV einfallen, der sehr schwer zu verstehen ist. Aber das ist ein Running Gag und es ist auch so gedacht, dass nur Niko ihn verstehen kann. Wobei Niko dabei auch die wichtigsten Infos wiederholt, damit der Spieler es auch versteht.
Wobei man auch ein besseres Verständnis für unterschiedliche englische Slangs bekommt, wenn man absichtlich viele Spiele, Filme und Serien, deren Originalsprache Englisch ist, im O-Ton konsumiert.

Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
Im gewöhnlichen Modus sind mir beim Start 2 (neue) Sätze aufgefallen, einmal wo sie die 180° Rolle erklärt oben auf dem Balkon mit dem Geländer, bevor man die Regenrinne hoch kann (alter Weg). Und gleich beim Start erklärt sie die Richtungstasten, der Satz war zuvor auch nicht da. Aber ob das jetzt original von Marion oder von einer KI gesprochen wurde, kann ich nicht sagen. 
#89 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Auf die Richtungstasten-Erklärung hatte ich irgendwie nicht geachtet. Wie genau klingt das denn? Der Satz dazu aus der deutschen Ursprungsversion hat sich bei mir ziemlich stark ins Gehirn eingebrannt: "Benutzen Sie die BewegungstastenoderdieMaus" da scheinbar zwei Sätze etwas stümperhaft zusammengeschnitten wurden.
Das ist auf jeden Fall kein KI-Satz.
Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
Ups! Françoise Cadol, Laras französische Sprecherin in Tomb Raider I bis Underworld und den "Lara Croft and ..."-Ablegern, beklagt, dass für die Remasters ihre Stimme geklont wurde:
Klick!
Und allem Anschein nach ist sie nicht die erste internationale Lara-Sprecherin, mit der das gemacht wurde.
In Beitrag #82 geht's um die andere Sprecherin, die sich bereits vor Wochen beklagt hat.
Ich find's ja immer erstaunlich wie langsam unsere Profimedien sind ... 
----
Mich würde wirklich interessieren wie viele KI Sätze per Sprache betroffen sind? Denke wir sprechen hier von einer Handvoll. Angeblich wurde die russische Sprecherin für weitere Sätze zu Saber bzw. den Entwicklern eingeladen und hat neue (Tutorial?)Sätze aufgenommen weil sich das die Russen-Entwickler gewünscht haben, der Rest wurde wohl per KI gemacht weil kein Geld oder Ressourcen übrig. Ob das so stimmt weiß ich aber nicht, wurde zumindest bei trf behauptet.
#92 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Zitat von vantastic im Beitrag #91
Ich find's ja immer erstaunlich wie langsam unsere Profimedien sind ...
Na ja, wahrscheinlich hatte es schon etwas gedauert, bis die Fans das überhaupt an die entsprechenden Synchronsprecherinnen gegeben haben. Und es ist aus Sicht der deutschen Presse doch schon enorm nischenhaft, über Synchros in anderen Sprachen in einer Remaster-Sammlung von so alten Spielen zu berichten. Da finde ich, kann man den "Profimedien" ausnahmsweise nicht vorwerfen, nicht schnell genug zu sein.

Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
#93 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Ich mag die Brasilianerin, die sieht aus wie eine rothaarige Charlie aus Poker Face. Und ich finde es nett, dass sie ihre Stimme für Neuvertonungen zur Verfügung gestellt hat. Könnte mir vorstellen, dass manch andere in so einem Video einen komplett anderen Ton angeschlagen hätte.
Was ich nicht verstehe, ist, was genau die Aktion nun eigentlich sollte. Wenn ich es richtig lese, wurden diese Stimmenklone nicht erstellt, um neue Zeilen aufzunehmen, sondern um Altes nachzuvertonen, was vorher schon im Spiel war. Wieso das denn? Hätte man nicht einfach die alten Aufnahmen nehmen können? Ich bin verwirrt. 
#94 RE: Tomb Raider IV-VI Remastered
Zitat von Natla im Beitrag #93
Ich mag die Brasilianerin, die sieht aus wie eine rothaarige Charlie aus Poker Face. Und ich finde es nett, dass sie ihre Stimme für Neuvertonungen zur Verfügung gestellt hat. Könnte mir vorstellen, dass manch andere in so einem Video einen komplett anderen Ton angeschlagen hätte.
Falls noch jemand so wie ich etwas verwirrt über Natlas Post ist:
In dem Artikel wird ein Video verlinkt, in dem ein brasilianischer TR-Fan darüber berichtet und auch ein Video von der Synchronsprecherin einblendet:
https://www.youtube.com/watch?v=Fk-zLLEfyc8
Ich find ja das ganze Video super sympathisch! Meistens, wenn von einem Fankanal über sowas berichtet wird, ist das immer ziemlich aufgeladen und übertrieben. Aber der Typ redet ziemlich ruhig und sachlich. Und ich finds nett, dass er englische Untertitel eingebaut hat, die sich mit einer Geschwindigkeit bewegen, dass man problemlos mitlesen kann, ohne das Video permanent zurückspulen und pausieren muss. Da können sich andere ruhig eine große Scheibe von abschneiden.

Zitat von Natla im Beitrag #93
Was ich nicht verstehe, ist, was genau die Aktion nun eigentlich sollte. Wenn ich es richtig lese, wurden diese Stimmenklone nicht erstellt, um neue Zeilen aufzunehmen, sondern um Altes nachzuvertonen, was vorher schon im Spiel war. Wieso das denn? Hätte man nicht einfach die alten Aufnahmen nehmen können? Ich bin verwirrt.
Nee. Da wurden keine vorhandenen Sätze 1:1 neu vertont, sondern etwas abgeändert. Wie ich schon erwähnt hatte, sagt Lara jetzt im deutschen am Anfang von AoD z.B., dass man "vorwärts, links und rechts" drücken soll, um sie zu bewegen. Da bin ich mir sicher, dass das "neu" (bzw. wahrscheinlich ein wieder verwerteter Outtake) ist. Auch sind einige Sätze in einigen Sprachen deutlich länger als im englischen, weil da teilweise mit älteren Versionen des Scripts gearbeitet wurde. Da könnte ich mir vorstellen, dass z.B. der brasilianische Dub später erstellt wurde und dass es deshalb nicht so viele Outtakes gibt, die man wiederverwenden könnte, sondern dass es da dann notwendig ist, neue Aufnahmen zu erstellen. Da wäre es aber natürlich trotzdem netter, die originalen Sprecherinnen zu nehmen statt es einfach mit KI zu machen.
Zitat
They wrote a script for Lord of the Rings and ended up having to perform it with finger puppets. A game that fails due to overambition is still better than a game that fails because it's beep-boop committee-designed sludge coughed out by a corporation staffed by robots. At least ambition implies that you have some kind of soul, rather than a CPU with fistfuls of money stuffed into it.
- Yahtzee
Mein verwirrender Post bezieht sich auf den Post Nr. 82 mit dem Twitter-Video der Brasilianerin, nachdem Vandit mich darauf aufmerksam gemacht hat.
- Games
- Allgemeine Spiele-Ecke & Andere Games
- Tomb Raider
- Tomb Raider Reihe - allgemein
- Tomb Raider Remastered Games von Aspyr/Saber Interactive
- Shadow of the Tomb Raider
- Shadow of the Tomb Raider - Hilfe
- Rise of the Tomb Raider
- Rise of the Tomb Raider - Hilfe
- Tomb Raider (2013, Reboot)
- Tomb Raider (2013, Reboot) - Hilfe
- Tomb Raider Legend, Anniversary & Underworld
- Tomb Raider Legend
- Tomb Raider Anniversary
- Tomb Raider Underworld
- Tomb Raider Classics & Angel of Darkness von Core Design
- Tomb Raider I (1996)
- Tomb Raider II (1997)
- Tomb Raider III (1998)
- Tomb Raider IV: The Last Revelation (1999)
- Tomb Raider V: Die Chronik (2000)
- Tomb Raider VI: The Angel of Darkness (2003)
- Tomb Raider Level Editor
- Lara Croft-Games
- Unterstütze den Erhalt des Forums mit einer Amazon.de-Bestellung - Danke!
- Resident Evil
- Resident Evil - Guides
- Resident Evil - Merchandise
- Just Cause
- Hitman
- Hitman - Guides
- Hitman - Hilfe
- Dies und Das
- Small Talk
- Forenspiele
- Der Revolver, das Original
- Kino & TV
- Hardware und Software - allgemein
- Foren Administration
Jetzt anmelden!
Jetzt registrieren!
Forenspende
|
Wir hoffen, dass dir unser Forum gefällt und du dich hier genauso wohlfühlst wie wir. Wenn du uns bei der Erhaltung des Forums unterstützen möchtest, kannst du mit Hilfe einer kleinen Spende dazu beitragen, den weiteren Betrieb zu finanzieren. Deine Spende hilft! Spendenziel: 7€
0%
|


Alles klar deren Partner sind also Schuld und erklärt wieso Aspire nichts in den Patch Notes erwähnt hat 